Tõlkeabi

Kliinikumi töötajad osutavad tervishoiuteenust eesti keeles. Kokkuleppel tervishoiutöötajaga võib suhtlus patsiendi ja tervishoiutöötaja vahel toimuda ka muus keeles, kui tervishoiutöötaja valdab keelt piisavalt, et tagada arusaadav terviseseisundi käsitlus.

Kui pöördute Kliinikumi vastuvõtule, kuid ei räägi eesti keelt, võite kaasa võtta tõlgi: keelt valdava lähedase või professionaalse tõlgi. Tõlketeenus võib sõltuvalt tõlkebüroost toimuda ka telefoni, Zoomi või Teamsi vahendusel. Inglis- ja venekeelse tõlkesuuna teenust pakuvad näiteks järgmised tõlkebürood:

Luisa Tõlkebüroo
luisa@luisa.ee
+372 626 4284

Tilde tõlketeenused
tilde@tilde.ee
+372 5307 9718

Interflex
interlex@interlex.ee
+372 630 9660

Avatari tõlkebüroo
avatar@avatar.ee
+372 5568 9609

Eesti Tõlkemagistrite Liit
info@etml.ee

Tõlketeenus on tasuline ja selle eest tasub patsient ise. Kui soovitakse kasutada tõlketeenust videosilla vahendusel (Zoom, Teams), vastutab patsient ise ühenduse loomise ja selle kvaliteedi eest.

Soovitame tõlketeenuse vajaduse leppida tõlkebürooga kokku vähemalt 3 tööpäeva enne vastuvõtuaega ning teavitada tõlkebürood erialast, kelle vastuvõtule pöördutakse.

linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram